کلمه Go away توی داستان The ugly duckling از اینجا دور شو ترجمه شده ،اما تو داستان Hamlet یجا میگه که: Go away leave me alone از من دورشو ترجمه شده که فکر نمیکنم درست باشه خیلی، Go away چه معانی داره ؟ و آیا بنا به نوع جمله ها تغییر میکنه معانیش؟
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی شاهزاده هملت » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی اول »