چطور از رو تلفظ و گوش کردن تداخل ایجاد نشه؟؟

در جمله
He saw a beautiful white bird
من وقتی مثلا این جمله رو بدون متن گوش میکنم فکر میکنم میگه
He so a beautiful white bird
یعنی در تلفظ انگار saw رو مثل so میگه و این مشکل نیست بعدها …؟. نمونه های بسیار بسیار زیادیه که تلفظاش مثل همه و این دچار اشتباه متوجه شدن نمیشه در آینده؟؟؟ چون اینطوری هم میشه معنی کرد که به جای saw دیدن بگیم:
او بنابراین(so) یک پرنده سفید زیباست
:neutral_face::neutral_face::neutral_face: به جای اینکه او دید پرنده سفید زیبایی


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی جوجه اردک زشت » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان‌های بچگانه » فصل: « بسته ی اول »

2 پسندیده

بعد he قاعدتاً باید فعل بیاد پس نتیجه میگیرم sawدرسته.

4 پسندیده

سلام. so باید قبل از he بیاد و اینکه بعد از he هم باید فعل بیاد. پس درنتیجه so غلطه و saw درسته

4 پسندیده

نه also در اون جمله درست نیست

4 پسندیده

He so a beautiful white bird

so
نمیتونه بعد یک ضمیر بیاد در این صورت یا شاید حتی همیشه
این جمله هم کامل نیست، فعل نداره
ترجمه‌تون درست نیست

او (بنابراین) پرونده سفید زیباست
Is در اون جمله نیست
او بنابراین پرونده سفیدِ زیبا

3 پسندیده

Saw
سا

So
سو / س
Sow

در لهجه بریتانیایی کمی متفاوته و نمیشه تو خط فارسی تفاوت رو نشون داد پس پیشنهاد می‌کنم کلمه رو سرچ کنی تو گوگل تلفظ‌شون میاد برای لهجه امریکایی و بریتانیایی هر دو

Saw pronunciation
اینو سرچ

البته که وقتی سریعا حرف میزنه ممکنه کمی سخت بشه اما تلفظ so و saw هنوز از هم متفاوت است با اینکه خیلی مشابه هم هست

4 پسندیده

تلفظ saw و so معمولا خیلی متفاوته

میدونی دو تا کلمه دیگه هم وجود داره مه مشابه اوناست؟
sew sow
و تلفظ اینها عین so است، هیچ فرقی نیست

So sew sow

3 پسندیده