سوال در ترجمه

بله شما درست میگین، ترجمه شما دقیقتره :slightly_smiling_face:

1 پسندیده

نه گاهی ترجمه باید مفهومی باشه نه لغت ب لغت
ترجمش میشه :مادر جوجه اردک با خودش گفت (فک کرد) چقد عجیبه

گاهی زیباترین ترجمه میشه صحیحترین ترجمه
مثلا تو فارسی خودمون،میگیم : با خودم گفتم چقدر عجیبه ها اما در اصل فکرش رو کردیم و بعد وقتی میخوایم برای کسی تعریف کنیم نمیگیم فک کردم عجیبه میگیم باخودم گفتم عجیبه ها

اینم مشابه همینه و واژه هایی مث guess,think و چنتای دیگه با این مفهوم استفاده میشن (say)

اوکی؟؟

3 پسندیده

سلام منم با حرف شما موافقم دیکشنری کامل و درس نیست

1 پسندیده

مرسی دوست عزیز
امیدوارم عامیانه توضیح دادنم مفید باشه :grinning:

:bouquet::smiling_face_with_three_hearts:

1 پسندیده