فرق ducklingباduck?

سلام:wave::wave:
من میخواستم بپرسم که مگه duckling نمیشه جوجه اردک؟:thinking:پس چرا توی متن نوشته baby ducklings?


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی جوجه اردک زشت » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان‌های بچگانه » فصل: « بسته ی اول »

2 پسندیده

سلام
Baby همیشه به معنی بچه نیست و معانی دیگه ای هم داره (باتوجه به کاربردی که در جمله داره معانی متفاوتی میتونه داشته باشه)
ک اینجا مترجم، baby رو کوچولو ترجمه کرده:
Five pretty, yellow baby ducklings came out.
پنج جوجه اردک کوچولوی زرد و زیبا از آنها بیرون آمدند.
(میشه ناز هم ترجمه کرد ولی چون کلمه ی pretty ‘به معنی ناز و خوشگل’ تو جمله هست همون کوچولو بهترین ترجمه هست)

6 پسندیده

ممنونم ازت.لطف کردی:kiss::kiss::kiss::kiss::kiss:

2 پسندیده

خواهش میکنم :cherry_blossom::cherry_blossom: موفق باشید :sparkling_heart:

2 پسندیده