در جمله I haven’t got my heart here
میتونیم بگیم؟
I don’t have my heart here.
این تاپیک مربوط به درس« میمون باهوش » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی چهارم »
در جمله I haven’t got my heart here
میتونیم بگیم؟
I don’t have my heart here.
این تاپیک مربوط به درس« میمون باهوش » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی چهارم »
بله میشه.
در ساختار امریکن از I don’t have
و در ساختار بریتیش از I haven’t got استفاده میشه
باسلام
درجمله ی i haven’t got my heart here
زمان این فعل حال کامل وبصورت ماضی نقلی ترجمه میشود :من قلبم را اینجا نیاورده ام
ولی جمله ی که شما گفتید زمانش حال واینگونه ترجمه میشود:من اینجا قلبم را ندارم
و ما اززمان حال برای فعالیت های عادی وتکراری استفاده میکنیم که در این قسمت نمیتونیم استفاده کنیم چون به این معنی میشه که میمون همیشه قلب نداره
امیدوارم منظور را رسانده باشم