کلمه dear در یک پاراگراف مانده به آخر …در ترجمه ای وای ترجمه کرده …مگه معنی عزیز گرامی نمیده؟
این تاپیک مربوط به داستان« گوسفندها در جیپ » در نرمافزار «زبانشناس» است. پکیج: « داستان های مصور صوتی »
کلمه dear در یک پاراگراف مانده به آخر …در ترجمه ای وای ترجمه کرده …مگه معنی عزیز گرامی نمیده؟
این تاپیک مربوط به داستان« گوسفندها در جیپ » در نرمافزار «زبانشناس» است. پکیج: « داستان های مصور صوتی »
dear به معنی عزیزم میباشد💐
درسته احتمال داره اشتباه ترجمه شده باشه…میتونین خودتون هم ترجمه رو ویرایش کنین