.But one night, a thief saw Paul looking at his gold.
از نظر گرامربنظر باید به یکی از اشکال زیر بیاد
But one night, a thief saw Paul(when/while he was) looking at his gold.
ویا
But one night, a thief saw Paul(that was) looking at his gold.
بنظر من دومی درسته چون پل در اینجا مفعول جمله اوله و فاعل جمله دوم پس that ک بیاریم مستقیم باید فعل بیاریم فعلم was looking هست دیگه
این حالت که تو خود درس اومده درسته و مشکلی نداره. نیازی نیست چیزی بهش اضافه کنید الکی جمله طولانی تر میشه و اینجوری کامل مفهوم رو رسونده و ضرورتی نداره.
وقتی میگه دزد پال رو دید که داره به طلاش نگاه می کنه لابد اون رو هنگام اون کار دیده اصلا چیز دیگه ای ممکن نیست پس نیازی نیست که while رو اضافه کنیم
سلام
بله از لحاظ معنا ک معنا رو می رسونه ولی مشکلش از لحاظ گرامری از لحاظ گرامری غلط هست looking آیا فعله؟ خیر چون ing داره قبلش فعل کمکی نیومده
میتونه صفت باشه ک حالت پل رو توضیح میده اما وقتی فاعل داریم چرا فعل نداریم و نمیتونه درست باشه
سلام بسیار ممنونم آیا شما اطمینان دارید ک میشه وقتی دوجمله در دل هم میان فعل دوم رو حذف و بجاش از مصدر استفاده کرد، و اگه آره ممنون میشم بگید تحت چه عنوانی سرچ کنم تا مثالهای دیگه ای بتونم در کروم ببینم، سپاس