There was no wolf there at all
لزوم there دوم ، لطفا از لحاظ گرامری و روشن توضیح بدید ممنونم
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی چوپان دروغگو » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی سوم »
There was no wolf there at all
لزوم there دوم ، لطفا از لحاظ گرامری و روشن توضیح بدید ممنونم
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی چوپان دروغگو » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی سوم »
اولین there به معنی" آنجا" نیست و جزوی از فعل هستش ولی there دوم به معنی “آنجا” ست.
در واقع معنی there was no wolf میشه “گرگی نبود”
اگه بخواید بگید گرگی آنجا نبود باید بگید there was no wolf there
چقدر گیج کننده است گرامرش، ممنون از توضیح شفاف و کاملتون ![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
اختیار دارین
منم تا قبل اینکه بدونم برام سوال بود ولی الان خودم تو محاوره های کاریم زیاد استفاده می کنم و خیلی عادی شده برام