چطوری انگلیسی به انگلیسی بخونم

سلام همگی خسته نباشید من تازه شروع کردم اگه میشه بهم بگید آیا باید معنی انگلیسی یا همون تعریف یا مترادف رو حفظ کنم؟ یا در حدی که برام جا بیفته کافیه؟ و آیا بنویسمشون تو یه دفتر جداگانه؟


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی جوجه اردک زشت » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان‌های بچگانه » فصل: « بسته ی اول »

2 پسندیده

سلام دوست من… برای داستان خوندن من متن رو همزمان با صوت گوش میدم و کلمه ای رو که نمی‌دونم حدس میزنم بعد از روی دیکشنری نگاهش میکنم اگه خیلی کلمه کاربردی نباشه رد میشم … اگر کلمه ای باشه که ممکنه بعدا ببینمش از گزینه نمی‌دونم استفاده میکنم تا جاهای دیگه هایلایت بشه و اگر خواستم دوباره بهش سر بزنم ولی اگه خیلییی مهم باشه داخل لاینتر میبرمش تا مدام طبق برنامه مرورش کنم… هرچیم نکته داری تو قسمت یاد داشت بنویس… موفق باشی

5 پسندیده

ممنون از پاسختون … و اینکه وقتی معنی کلمه ای رو میخونید ( به انگلیسی) اون تعریف رو کامل حفظ میکنید؟؟چون من معمولا مفهوم تو خاطرم میمونه و یه جورایی تصویر سازی میشه ولی اینکه عین جمله رو حفظ باشم خیر

3 پسندیده

خواهش میکنم… نه حفظ نمیکنم همین که تو ذهنتون تصویر سازی بشه خیلی خوبه … حتی میتونید همون موقع که معنی رو دیدین تو ذهنتون باهاش جمله بسازین که دیگه تثبیت بشه… در قسمت جعبه لاینتر وقتی کلمه رو ازتون سوال می‌کنه جمله ای که داخلش اون کلمه هست هم رو براتون میاره… شما باید از درس و داستان های اپ لذت ببرین تا بتونین زبانو یاد بگیرین و به دید فان ببینیدش …خودتون رو با حفظ لغت خسته نکنید انقدر در جاهای مختلف براتون تکرار میشه تا نهایتا تو ذهنتون ثبت میشه

5 پسندیده

من هم با شما موافقم :+1:

3 پسندیده

خیلی خیلی ممنونم پاسختون بسیار مفید بود

3 پسندیده

خواهش میکنم انشالله همیشه موفق باشید

4 پسندیده

ممنونم دوست عزیز… موفق باشید

3 پسندیده