من قبلا که به کلاس های زبان میرفتم مدرس زبان ما همیشه یه چیزی میگفت
“به فیلم های انگلیسی نگاه کنید حتی اگر هیچی ازش نمیفهمید”,
و استدلال ایشون این بود که گوش شما به زبان انگلیسی عادت میکنه…
چند وقت ٻیش که داشتم کتاب اقای ای جی هوگ رو میخوندم دیدم که ایشون گفته
“شما باید نود درصد یا بیشتر از اون چیزی که گوش میدید رو بفهمید”
و اینجا بود که فهمیدم حرف مدرس زبان عزیز ما درست نبوده.
الان میخوام نظر شما دوستان رو بٻرسم ایا دیدن فیلمی که هیچی ازش نمیفهمیم فایده داره???
سلام دوست عزیز
نظر معلم زبانتون و بقیه دوستان در این بحث درست هستش ولی بهتر اینه که فیلمی رو انتخاب کنید که بهش علاقه داشته باشید و اگر هزار بار هم ببینیش ازش خسته نشید . اون وقته که آن شاءالله هزارو یکمین بار ، ۱۰۰ ٪ فیلم رو متوجه میشید یه مطلب دیگه ای هم هست ، بهتره یه بار دیگه نظر استاد AJ رو گوش کنید احتمال میدم درست متوجه حرفشون نشدید یا اینکه قبل و بعد صحبتهاشون رو درست گوش نکردید
موفق باشید
سلام کوثر خانوم امید وارم حال دلتون عالییی باشه
منم کلاس زبان میرم معلم ما میگفت یه چیزی رو گوش بدین
۱ که بهش علاقه دارین
۲ بین ۶۰ تا ۱۰۰ درصدشو بفهمین
اگه اخبار ورزشی دوست دارین با انگلیسی اخبار رو دنبال کنین
اگه رمان دوست دارین یه رمان انتخاب کنین که مورد سطحتون باشه و نصف اشو حداقل بفهمین
اقای کشاورز هم همینو میگه خیلی حرفش درسته
امید وارم نظر من براتون مفید باشه
موفق باشین و پیروز
سلام من نمی دونم درست اش چجوره ولی من خودم از نگاه کردن به فیلمی که خیلی از واژه هاش رو بلد نبودم خیلی زود خسته شدم و گذاشتمش کنار، من ترجیح ام اینه همون ۸۰ درصد کتاب یا فیلم رو بفهمم بعد استفاده کنم
اینطوری نیست که بگیم حرفش کاملا اشتباهه. در هر دو مورد هدف ما متفاوته.
حرف معلمتون کاملا درسته که گوش دادن به زبان مورد نظر باعث میشه گوش بهش عادت کنه. همینجا هم افرادی داریم که بدون قصد یادگیری، فیلم زبان اصلی زباد دیدن و وقتی هم خواستن زبان یاد بگیرن پروسهی یادگیریشون نسبت به پروسهی افراد دیگه راحتتر بوده. هدف پشت این کار صرفا فیلم دیدنه نه زبان خوندن.
حرف ایجی هم کاملا درسته اما با هدف متفاوتی. اینجا منظور ایجی اینه وقتی که میخواید به هدف یادگیری زبان، فیلم ببینید باید درصد بالایی از فیلم رو متوجه بشید.
پس اولی یه کار fun هست صرفا تو اوقات فراغت انجامش میدیم. اما دومی یه کار آموزشیه و برای یادگیری انجامش میدیم.
سلام به همگی و آقای کشاورز من همیشه فیلم های سینمایی با زبان انگلیسی و زیر نویس فارسی میبینم اما اگر زیر نویس فارسی نباشه خیلی کم متوجه میشم و به طبع از فیلم لذتی نمیبری
بازم میگم بسته به هدف شماست. تو تایم مطالعه تاثیر چندانی نداره، وقت زیادی رو ازتون میگیره با بازدهی اندک. ولی توی leisure time میتونه در درازمدت تاثیر خودش رو بذاره.
قبلا خواستم حرف معلم زبانمون رو گوش کنم رفتم دنبال فیلم آخرش فیلم تایتانیک رو ٻیدا کردم آخرش که جک مرد فقط گریه میکردم اصلا یادم رفت برا چی اومده بودم فیلم ببینم:joy: