در داستان مکبث چرا for استفاده نشده

در داستان جمله اینطوریه
An army comes to attack the castle
چرا اینطوری نیست؟:thinking::point_down:
An army for attack come to the castle
یا
An army come to the castle for attack


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی فرمانده مکبث » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان‌های بچگانه » فصل: « بسته ی اول »

2 پسندیده

چون قواعد انگلیسی جمله ای که داستان نوشته رو طلب میکنه، سعی کنید همونا رو یاد بگیرید
چون توسط بومی زبان ها نوشته شده اند.

3 پسندیده

An army comes to attack the castle
در این صورت to به معنی “برای اینکه” برده شده است و این کاربرد خیلی رایجه

An army comes to the castle for attack
این تو انگلیسی خیلی منطقی نیست. Attack در این جمله که گفتی اسم محسوب میشه و نه فعل و for اینجا استفاده نمیشه

An army for attack comes to the castle
برای اینکه در این ساختار نوشته باشه و هنوز عادی باشه (جوری که گفتین بکار برده نمیشه) باید یکم تغییر بدیم
An army, with the intent of attacking, comes to the castle
اما این از متن اصلی دوری میکنه

مفید نیست برامون که بگوییم “چرا اینطوری ننوشته”. جملاتی که گفتین ایرادات داشتن و به این خاطر به اون شکل بکار برده نشده

2 پسندیده