It was up to me. I just had to do something about that alligator.
این تاپیک مربوط به داستان« یک تمساح زیر تخت خوابمه » در نرمافزار «زبانشناس» است. پکیج: « داستان های مصور صوتی »
It was up to me. I just had to do something about that alligator.
این تاپیک مربوط به داستان« یک تمساح زیر تخت خوابمه » در نرمافزار «زبانشناس» است. پکیج: « داستان های مصور صوتی »
دوست عزیز جمله ای که توش به کار رفته رو کامل بزارین لطفا
فک میکنم باید به این معنی باشه که به خودم بستگی داشت یا یه همچین چیزایی
کامل گذاشتم عزیز:star_struck:![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
فک میکنم همون ترجمه که گفتم درست باشه باز هپ صبر کنین مجربین و مربیان کمک کنند
It is up to me یا It is up to you (یعنی به من بستگی داره یا به تو بستگی داره)
for Example: Which movie do you want to see?? I don’t know it’s up to you
چه فیلمی میخوای ببینی ؟ نمیدونم هرچی تو میخوای(یا بستگی به تو داره هر چی انتخاب کنی خوبه)
مرسی کامل توضیح دادید