در جمله
he always wore a frown
اخم رو که نمیپوشن
بهتر نبود بگه he always were a frown
این تاپیک مربوط به داستان« پیت گربه و عینک آفتابی جادویی او » در نرمافزار «زبانشناس» است. پکیج: « داستان های مصور صوتی » داستان: « پیت گربه »
در جمله
he always wore a frown
اخم رو که نمیپوشن
بهتر نبود بگه he always were a frown
این تاپیک مربوط به داستان« پیت گربه و عینک آفتابی جادویی او » در نرمافزار «زبانشناس» است. پکیج: « داستان های مصور صوتی » داستان: « پیت گربه »
خب دیگه فرازال ورب و اصطلاح یعنی همین
تک به تک معنی کنین معنیشون از زمین تا اسمون فرق داره
چرا were؟ were که جمع هست was
بعدم اگر بخوایید اینطوری بگید باید بگین
He always was frowny
سلام دوست گرامی
وقتتون بخیر
اینجا معنی پوشیدن نمیدن، یکی از معانی wear نشون دادن یک حالت در چهره است مثل اخم کردن
ممنونم دوست عزیز لطف کردید وقت گذاشتید
جواب رو دوستان زحمت کشیدن گفتن
فقط اینکه در ارتباط با فعل wear در موارد مرتبط با پوشش باید عبارات رو یاد بگیرین.
مثلا در زبان فارسی فکر نکنم کسی بگه عینکم رو پوشیدم
اما در زبان انگلیسی wear glasses بکار برده میشه.
همچنین wear معانی دیگری نیز دارد از جمله موردی که اشاره کردین