این تاپیک مربوط به فصل« بخش 01 » در نرمافزار «زوم» است. : « ظاهر باطن »
1 پسندیده
به نظر میاد به خاطر پیت…
البته باید کل جمله رو دید و اظهار نظر کرد
نکنه منظورتون اینجمله هستش؟
Are you kidding? Get out of the street! For Pete’s sake! Move it
شوخی می کنی؟ از خیابان خارج شوید
به خاطر پیت حرکتش بده
توروخدا خرج شوید
2 پسندیده
تو رو خدا معنی میده
همچنین for God’s sake که کاربرد بیشتری داره
2 پسندیده
آره منظورم همین جمله بود مرسی ولی تو این فیلم پیت فرد خاصی نبود که به خاطرش بخواد این اتفاق بیفته
1 پسندیده
پیتر اسم یکی از یاران عیسی مسیح بوده به خاطر همون در بین مسیحیان ارزش داره
1 پسندیده