معنی I didn't mind her چیست؟

معنی I didn’t mind her چیست؟


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی مادر شوهر فضول » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « دروس پایه ی انگلیسی بدون تلاش » فصل: « مادر شوهر فضول - درسنامه اصلی »

4 پسندیده

یک جمله موردنظر رو می‌ذاشتید بهتر می‌بود

I didn’t mind

یعنی اهمیتی نداشت یا اشکالی نداشت

5 پسندیده

به طور کلی I did not mind یعنی برام مهم نبود و اشکالی نداشت، اینجا her هم اومده به عنوان ضمیر مفعولی، که میشه “به او توجهی نکردم” "او (یا کارهای او یا حضور او) برای من مشکلی نداشت یا مهم نبود.

9 پسندیده

ممنون. I didn’t mind her doing an occasional load to help us out
میشه متن بالا معنی کنید؟
بخصوص Occasional load یعنی چی؟

4 پسندیده

خب اینجا I didn’t mind her doing داریم، یعنی همون اصطلاح، به علاوه ی فعل ing، که یعنی من با “یک عملی” که شخصی انجام میداد اوکی بودم یا برام اشکالی نداشت.
در اینجا جمله میشه:
" از نظر من مشکلی نداشت که بعضی وقتها در انجام کارها بهمون کمک کنه" .
Load یکی از معانیش میشه کاری باید انجام بشه، بخصوص اگه حجم اون کار زیاد باشه. معانی دیگه ش هم بار و سنگینی و… هست.
Ocassional قیدی هست که اینجا صفت استفاده شده، یعنی اکثرا میگیم occasionally, یعنی گاهاً، بعضی اوقات، اینجا صفت استفاده شده.

5 پسندیده

مشکلم کامل بر طرف شد. سپاس

2 پسندیده