Friar lawrence sends romeo a latter to tell him the plan
چرا اینجوری نیست:point_down:
Friar lawrence sends for romeo alatter to tell him the plan
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی رومئو و ژولیت » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی اول »
نکته ی اول این هست که این کلمه letter هست به معنای نامه و دو بار توی متن نوشتین latter، که خب غلط املاییه برا همه پیش میاد ولی مواظب باشین براتون جا نیفته.
دوم اینکه حواسمون باشه به فارسی فکر نکنیم.
توی انگلیسی برای فرستادن “به” کسی از to استفاده میکنیم. و این جمله میتونست این شکلی هم باشه:
Friar lawrence sends a letter to romeo to tell him the plan
و این هم کاملا درسته
بعضی فعلها که مفعول میگیرن میشه اینجوری ازشون استفاده کرد و هر دو مورد استفاده میشه، گرچه در مکالمه بیشتر همون مدل با حذف preposition یا حذف ضمیر به کار برده میشه.
4 پسندیده
ولی جمله ای که شما نوشتین بهتره به نظرم😀
2 پسندیده
چون هنوز به فارسی فکر میکنین و در ضمن خودتون رو باید بیشتر در معرض زبان قرار بدین که همه ی فرمها براتون جا بیفتن و طبیعی به نظر بیان.
بهتر و بدتر بودن جمله ها به وضعیتی که درش استفاده میشن، و استاندارد و عرف اون زبان بستگی داره و از روی اون قضاوت میشه. یه موقعی شاید اصن برتری نداشته باشن. مگه غلط داشته باشن.
موفق باشین و همینطور کوشا:ok_hand:t2:
2 پسندیده