سلام دوست عزیز
به گوگل ترانسلیت زیاد اعتمادی نیست،
معنای fog همون مه هست، fang میشه دندان، ممکنه توی دیکشنری اشتباه تایپ شده باشه.
اما همیشه جمله رو هم در نظر بگیرین و فقط به دیکشنری اکتفا نکنین. جمله ی توی متن اینه:
One day, after a battle, three ugly witches come out of the fog.
به نظرتون بعد از نبرد، سه تا جادوگر زشت از مه بیرون اومدن یا از دندان؟ مسلماً مه منطقی تره. شم زبانی خودتون رو دست کم نگیرین
بله درسته من هم متوجه این مسایل شدم ولی بهتره دیکشنری fastdeilرو دانلود کنید ودر کنار یک دیکشنری انگلیسی فارسی یک دیکشنری انگلیسی به انگلیسی هم داشته باشید
درست میگن دوست عزیزمون
واسه منم دندان ترجمه کرد ولی بعد که دقت کردم دیدم از یه زبان دیگه ترجمه کرده و الان یادم نیست کدوم زبان.
وقتی مجدد انگلیسی رو انتخاب کردم مه ترجمه شد.
البته برای بعضی کلمات دیگه هم واسه من اتفاق افتاده که زبان پیش فرض خودبه خود تغییر کرده و بعد خودم به انگلیسی تغییر دادم