ترجمه ی دقیق این جمله چیه؟
their anger barely below the surface the whole time
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی پسربچه و کلم » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی پنجم »
ترجمه ی دقیق این جمله چیه؟
their anger barely below the surface the whole time
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی پسربچه و کلم » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی پنجم »
قبل از their باید یه فعل باشه که اگر مینوشتین و جمله رو کاملتر میذاشتین خیلی بهتر بود.
این تیکه ی ناکامل که اینجاست میشه
خشم آنها در تمام مدت به سختی پنهان/ یا در عمق … (اینجا فعل میخواد که جمله رو تموم کنیم)