The woman is really hero کلمه really اینجا به چه معناست اصلا معنایی دارد؟
این تاپیک مربوط به درس« هیاهوی بسیار برای هیچ » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی اول »
The woman is really hero کلمه really اینجا به چه معناست اصلا معنایی دارد؟
این تاپیک مربوط به درس« هیاهوی بسیار برای هیچ » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی اول »
سلام وقتتون بخیر
معنی جمله میشه :
اون زن واقعا قهرمانه.
معنی really هم ، همون واقعا هستش
اینجا شاید برای تاکید بیشتر اومده
سلام
Hero
اسمه تو این درس
اون واقعا هیرو ست
عه؟؟؟ اما توی ترجمه نوشته شده اون زن خدمتکاره هیرو است،،
اها نه اشتباه متوجه شدین هیرو اسم اون دختر توی داستانه
فکر کنم من اسمش رو اشتباه نوشته بودم
من این درس رو خیلی وقته پیش خوندم . الان دوباره نگاه نکردم ، فقط جمله شما رو ترجمه کردم ، اگه کلمه Hero با H نوشته شده ، اسم شخص میشه
اره
اگه بخواهیم بگیم اون واقعا یه قهرمانه
She really is a hero
سلام بله اگر اسم باشه که میشه اون زن واقعا خود هیرو است
ببینید جمله اینه دقیقا : the woman is really Hero’s servant
بله، من فقط کاربرد کلمه Really توی این جمله رو میخواستم
زنه واقعا خدمتکار هیرو است
ممنونم مرسی بابت کمکتون👍
خواهش می کنم