There were not or there were no

he arrived in London there were no streets of gold
میشه بجای there were no streets بنویسیم there werent street?


این تاپیک مربوط به درس« دیک ویتینگتون » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان‌های بچگانه » فصل: « بسته ی چهارم »

3 پسندیده

there weren’t any street

اگه فعل مثبت بیاد no میاریم
اگه منفی بیاد any میاریم

3 پسندیده

مچکرم عزیزم.میگم معنیشونم عوض میشه آیا؟

3 پسندیده

تفاوتی در معنا ایجاد نمیکنه

4 پسندیده

خواهش میکنم همونطور ک دوستمون گفتند نخیر در معنا تفاوتی ایجاد نمیکنه

2 پسندیده

سلام
ببخشید برام سئوال پیش اومد مثبت منفی چجوریشه دیگه.

3 پسندیده

منظورم خود کلمه were است ک با not یا بدون اون بیاد :grin:

2 پسندیده

آها
:joy::joy::joy::joy::joy::joy::joy::joy::joy::joy::joy::joy::joy::joy::joy:
نمیشه کمتر نوشت :joy::rofl::rofl::rofl::rofl:

3 پسندیده

اگر فعل رو بخواین منفی کنین not میارین، اما اینجا کاری به فعل نداریم در واقع. با اون street بعدش کار داریم، و میخوایم بگیم هیچ خیابانی. اگر بخوایم راجع به اسم حرف بزنیم از no استفاده میکنیم. و اصولا کاربرد not و no توی انگلیسی کاملا متفاوتن.خیلی حواستون بهشون باشه.
دلیل اینکه این مشکل پیش میاد جمله سازی ما تو فارسیه، چون ما به اسم کار نداریم و فعل رو منفی میکنیم، حتی تو جمله هایی که به قول دوستمون no دارن , و باید مثبت باشن تو انگلیسی.
تو فارسی میگیم:
هیچ خیابانی از طلا وجود نداشت

6 پسندیده

ممنونم ازتون :sunflower::blossom::cherry_blossom::rose::hibiscus::tulip::corn::maple_leaf::fallen_leaf::leaves:

4 پسندیده

خواهش میکنم کاری نکردم. امیدوارم مفید بوده باشه :four_leaf_clover: :rose: :hibiscus:

2 پسندیده