My mother used to tell me that she feels anxiety about my future.She was worried with my acquisition but I have visualized my future vividly.Ultimately I comprehended why she was concern about me.Because she was a mother and mothers always concern about their children.
سلام، به جای feels باید از felt استفاده بشه با توجه به اینکه reported speech هست. حرف اضافه worry، واژه with نیست، از about استفاده بشه.
فعل comprehend هم فکر نمی کنم اینطوری کاربرد داشته باشه، بیشتر تو جملاتی با مفهوم منفی دیدم.
به نظرم بهتره از realize استفاده کنین.
جمله آخر هم اگر منظورتون اینه که مادرها نگران بچه هاشون هستند باید از are قبل قید always استفاده کنین و گرنه فعل concern اینجا کاربرد نداره.
مادرم نگران تحصیل من بود اینجا تحصیل با اون تحصیل فرق میکنه تحصیل یعنی پروسه ای که با فرضا دیدن و شنیدن یک مطلب شروع میشه بعد یاد گیری صورت میگیره و نهایتا اون مطلب یادت نمیره و به حافظه ی بلند مدت میره وبه قولی اون کلمه جمله کلیپ یا هر چی دیگه مال شماست مادرت که نگران این پروسه نبوده نگران درس خوندنت بوده