Riding در تیتر داستان به چه معنی است ؟
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی شنل قرمزی » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی دوم »
Riding در تیتر داستان به چه معنی است ؟
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی شنل قرمزی » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی دوم »
دوست عزیز لطفا تیتر و یا جمله ای رو ک مدنظرتون هست رو کپی پیست کنید تا منظورتون بهتر متوجه بشیم ولی در کلمه بمعنی سوارکاری هست
سلام
منظور ایشون
Little red ridind hood
به طور کلی یک اسمه(شخصیت) مثلا ما تو داستان های خودمون هم کم از این جور اسمها نداریم مثل پهلوان پنبه
…
Riding is a sport
سوارکاری یک ورزش است.
He is riding his bike
او در حال راندن دوچرخه است.
در کل رایدینگ هم میتونه یه اسم باشه و هم یک فعل.
درسته در اینجا بمعنی شنل پوشیدن
شنل قرمزی کوچولو اگه اشتباه نکنم برا درس شنل قرمزی هست
درترجمه کلمه به کلمه سوارکاری درسته اما درکل متفاوته hood بمعنای کاپوت و شنل و پوشش انتهایی
سلام دوست عزیز. کل little red riding hood رو در فارسی شنل قرمزی ترجمه کردن، riding hood اینجا با همه، و معنای شنل سوارکاری یا شنلی که کلاه داره و بیشتر هم توسط خانمها و دختربچه ها استفاده میشده میده. و کل تیتر هم یعنی (دختر) کوچولویی که شنل قرمز سوارکاری پوشیده. اما خب کلا شنل ترجمه میشه که روان تر و کوتاه تره و توی دهن بهتر میچرخه