hamlet is very sad.هملت ناراحت می شود.
چرا نمیگه هملت ناراحت است.از is استفاده شده نه از get
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی شاهزاده هملت » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی اول »
hamlet is very sad.هملت ناراحت می شود.
چرا نمیگه هملت ناراحت است.از is استفاده شده نه از get
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی شاهزاده هملت » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی اول »
هر دو درسته. توی ترجمه میشود رو اورده چون میخواسته تاکید کنه که هملت در اثر مرگ پادشاه ناراحته و گرنه میتونسته هم بگه هملت ناراحت است. و متن هم شاید میخواسته در ساده ترین حالت ممکن بیان کنه جملات رو و دیگه از get استفاده نکنه فعلا. در ضمن به حالت روایت داستان هم میخوره. اما هر دو درستن.
شقایق جان تبریکک
علامت مربی رو گرفتین
تبریککککک ![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
ممنوووونم زینب مهربون و با معلومات
از حضور در کنار دوستای خوبی مثل شما خیلی خوشحالم. به زودی برای شما انشالله
![]()
انشالله
من که مترجم شدن رویامه
دعا کنید ![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
انشالله به زودی زووود
![]()
سلام
یعنی هرجا دلمون خواست میتونم اینطوری بگیم یا فقط مترجم در این داستان اینطوری ترجمه کرده؟
سلام
پس هردوی ما رویای یکسانی داریم ![]()
![]()
![]()
من دوست دارم کتاب ترجمه کنم ![]()
انشاالله به آرزومون میرسیم
هرجا که نه، تقریبا هیچوقت توی زبان نمیشه گفت «هرجا». باید به متن و کانتکست توجه کنین و مفهومی که قراره منتقل بشه.اینجا دوتا مفهوم داریم، ناراحت شدن، و ناراحت بودن، یه جاهایی هردوش قابل استفاده س، یه جاهایی فقط یکیشون. و بسته به مفهوم و بستر متن هست. به فارسی این دوتا فکر کنین، توی فارسی هم همینه.
اااا منم
من تو تاپیک میخوای زبان یاد بگیری ک چی گفتم
منم واقعا دلم میخواد کتاب ترجنه کنم