جمله Check out Pete رو نگاه کن پیت ترجمه کرده ؟ ایا معنی درستش نمیشه به پیت نگاه کن ؟!
این تاپیک مربوط به داستان« تو کفش های مدرسه ام تاب می خورم » در نرمافزار «زبانشناس» است. پکیج: « داستان های مصور صوتی » داستان: « پیت گربه »
جمله Check out Pete رو نگاه کن پیت ترجمه کرده ؟ ایا معنی درستش نمیشه به پیت نگاه کن ؟!
این تاپیک مربوط به داستان« تو کفش های مدرسه ام تاب می خورم » در نرمافزار «زبانشناس» است. پکیج: « داستان های مصور صوتی » داستان: « پیت گربه »
آره به نظر من یه واو آخرش جا مونده
نگاه کن پیت و یا همونی که خودت ترجمه کردی
سلام دوست عزیز
این داستان داره درباره ری اکشن های پیت تو قسمت های مختلف مدرسه یا فعالیت های مختلف صحبت میکنه و به خواننده یا ببیننده میگه Check out Pete یعنی پیت رو ببین یا پیت رو نگاه کن
فرقش یاcheck on چیه…
این check on یعنی کسی رو چک کردن، که مثلا ببینی حالش خوبه، بهش سر بزنی.