کدام یک از این دو ترجمه صحیح است و چرا؟

number of cancer-fighting cells in the body to drop by an astonishing 70 percent
A:تعداد سلول های مبارزه کننده با سرطان در بدن به 70 درصد میرسد(30 درصد کاهش میابد)
B:تعداد سلول های مبارزه کننده با سرطان 70 درصد کاهش میابد


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی خواب نجات بخش انسان » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان های کوتاه » فصل: « خواب نجات بخش انسان »

3 پسندیده

ترجمه B
عبارت drop by something به معنی کاهش… می باشد.
در اینجا یعنی کاهش چشم گیر 70 درصدی

4 پسندیده