سلام دوستان
همه مون میدونیم معنی decide یعنی تصمیم گرفتن. منتها در این جمله احتمالا باید معنای متفاوتی داشته باشه. لطف کنید راهنمایی کنید
Why was he happy?
Well, he decided it was an advantageous event
این تاپیک مربوط به درس« درس داستان کوتاه » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « انگلیسی قدرت » فصل: « قدرت نامحدود »
3 پسندیده
سلام.. من اینطور معنیش میکنم:
او تصمیم گرفت که این اتفاق رو سودمند در نظر بگیره.
البته همونطور که میدونین بهتره تو ذهنتون فارسی معنیش نکنین، چون کلمه به کلمه فارسی معنی کردن قطعا مشکل سازه. به نظرم بدون در نظر گرفتن اینکه معنی دقیق decide چی میشه میتونین مفهموم این جمله رو بصورت کلی درک کنین.
4 پسندیده
سلام پری خانم ببخشید متوجه نشدم شما پاسخ دادین
من دارم درسها رو تایپ میکنم، وسطش زنگ تفریح میام تالار
3 پسندیده