سلام اقا کامبیز احسنت دیگه نمیدونم باید از چه صفتی برای اینهمه تلاش و پیشرفت به کار ببرم شما از همون اول role-modle من بودین
و یه سوال low_key رو میشه برای وقتی که همه چی ریلکس بوده و خوش گذشته هم استفاده کنیم؟
The party was low_key
اخه تو دروس انگلیسی واقعی را یادبگیر این لغت بود و نمیدونم درست یادمه یا نه
آره یه جورایی حکم ملو و آروم بودن به دور از حاشیه داره. یعنی هر تجربه ای که همه چی آرومه ( که میتونه تو این حالت هم به آدم خوش بگذره، مثلا برید کنار دریا یا جنگل یا هر چی) بهش میگن low key. این تجربیات همیشه خالی از حاشیه و با امکانات کم و بی شیله پیلست.
آفرین دقیقا. همون درسی که جو با دوستش تلفنی صحبت میکنه که دوستش رفته بود یه جا که با بچه ها قایق نشستن.
My wedding was a low-key party with fewer than 50 people, no music group and no film crews.
The colors of the pictures in this book are often high-key. I can recognize well their colors.
I’m really sick of you! You’re a salty and pessimist person. I can’t get it. Why are you behaving like this?
.
.
.
By the way, I forgot to say something. You’re so lit.
Hey, can I ask you why are you treating me like this? Now I’m sure you’re a salty man. Say what, my birthday was supposed to be a high-key one, but Look at this! I never imagined such a low-key party… Please tell me How can I forgive you ?
everyone thinks that you’re a GOAT, but you can’t deceive people forever.
Poor me, I was waiting for a lit party.
من از همه بیشتر goat رو دوست داشتم چون مثلا به یکی می گی you are the goat
بعد می گه خیلی بی ادبی
بعد که واسش توضیح می دی تازه می فهمه چی به چی هست
واقعا ممنون ازتون