معنای جمله چیه

دوستان توی این جمله to the point چه معنایی میده؟
To the point that love cannot live

2 پسندیده

سلام جمله و کامل بزاریننننن

2 پسندیده

یه تیکه از شعره که به انگلیسی برگردان شده :slightly_smiling_face:

Is love such a sickness
That you cannot stand me

To the point that love cannot remain
To the point that love cannot live

My heart would die ; if it were to be thrown away
I will not find you any more

2 پسندیده

به طور کلی معنی To the point می شود :
dealing only with the important subject or idea and not including any unnecessary discussions.
مثلا:
her comments were brief and to the point
ولی در اینجا فک می کنم منظور ترجمه تحت لفظی بوده و به عنوان يک عبارت استفاده نشده
در اینجا to the point منظور تا جا یی که است
به نظر من باید این جوری ترجمه بشه که :

آیا عشق آنقدر يک بیماری ست که حتی نمی تونی منو تحمل کنی؟

تا جایی که عشق نمی تونه بمونه
تاجایی که عشق نمی تونه زنده بمونه و زندگی کنه

قلب من خواهد مرد اگر قرار باشه دور انداخته بشه
من دیگه تو را پیدا نخواهم کرد

3 پسندیده

سلام من از هر کسی که در این حرفه کار بلد بود پرسیدم گفت معنی این اگر تنها بیاید میشود تا نکته و در این جمله به معنی تا جایی اومده

3 پسندیده

تا جایی که، تا آنجا که، تا حدی که عشق نمیتواند زنده بماند

3 پسندیده