پاسخ به یک ابهام در داستان هملت

در داستان میگه
the king dies suddenly and hamlet is so upset
بنظرتون بجای is ازbecome استفاده کنیم جمله کامل تر نمی شه
پادشاه که یهو می میره هملت به شدت ناراحت هست اما وقتی become بذاریم معنی میشه بشدت ناراحت میشه
منتظر جواب هاتون هستم:kissing_heart::kissing_heart::kissing_heart:


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی شاهزاده هملت » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان‌های بچگانه » فصل: « بسته ی اول »

4 پسندیده

آفرین خیلی خوب شد …

4 پسندیده

سلام. نه نمیشه چون become یعنی تدریجی رفته رفته اما be یهویی و اون پدرش میمیره پس یهویی ناراحت میشه نه اینکه یه ده روز دیگه.

کوثر خانم چیچیرو خوب شد :joy::joy::joy::joy::joy::joy:

7 پسندیده

یعنی همون hamlet is so sad درسته؟

4 پسندیده

بله تو فارسی ما خودمون میگیم من میخوام دکتر بشم
یعنی درس بخونم و فرایندی رو طی کنم که بشم دکتر…
I become a doctor
She becomes a doctor
I will become a doctor
ول وقتی میگی من میخام یه دکتر باشم دیگه طرف پروسه و زمان رو درنظر نمیگیره و انگار از هوا میخاد بیفته تو مطب.
I am a doctor
She is a doctor
I will be a doctor
در کل یه تفاوت جزیی دارن نزارین که به اشتباه باندازتون.
این تاپیک هم میتونه کمک کننده باشه.

7 پسندیده