That’s his home.
The Tibetan government in exile is in Dharamsala.
And the Tibetan people are so wonderful, so fantastic.
این تاپیک مربوط به « درس تفسیر » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « انگلیسی روان » فصل: « مریض شدن در هند »
That’s his home.
The Tibetan government in exile is in Dharamsala.
And the Tibetan people are so wonderful, so fantastic.
این تاپیک مربوط به « درس تفسیر » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « انگلیسی روان » فصل: « مریض شدن در هند »
دوستان ،کسی معنی این جمله رو بلد نیست ؟؟؟
[quote=“emad24, post:1, topic:39614”]
The Tibetan government in exile is in Dharamsala
[/quote]دولت در تبعید تبت در داراما…
I think the right sentence is:
The Tibetan government is in exile in dharamsala
دولت تبت در تبعید در داراما
همون اولی درسته دولت در تبعید در فلان جا ، دولت در تبعید دولتی جایگزین بعد از چنج رژیم هست