خب party به معنی مهمونیه
و celebrate به معنی جشن گرفتنه
چرا باهماومده؟؟؟
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی شب دوازدهم » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی اول »
خب party به معنی مهمونیه
و celebrate به معنی جشن گرفتنه
چرا باهماومده؟؟؟
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی شب دوازدهم » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی اول »
فرض کنید من آزمون PHD داشتم و قبول شدم
حالا به دوستانم خبر می دم که مهمونی بگیریم برای جشن گرفتن ِ قبول شدن ِ من در آزمون.
حالا اگر بخوا به انگلیسی بگم ، مهمونی که میشه party و جشن گرفتن برای اون مناسبت هم میشه celebrate
پس وقتی با هم بیام ترجمه می شه : مهمونی برای جشن گرفتن ِ …
مثلا:
I have party to celebrate my graduation .
من مهمونی گرفتم برای جشن گرفتن ِ فارغالتحصيل شدنم
وااااای مرسی از توضیح کاملتون:heart_eyes:ممنونم واقعا