منظورش از whiff of command and control تو شغلش ؛ اینه که میگه : این شغل یک بوهایی از دستور وکنترل (دخالت واجبار اعصاب خوردکن) میده _
که بعداً خودش هم whiff of را به smelling تشبیه کرده
درست گفتم؟
۱_ بله
۲_ yes
۳_ البته که درست گفتی
۴_ همه ی موارد
خواهشاً ناامیدم نکنید با جوابتون …
اینم پاراگراف توضیح توسط آقای ای جی …
a whiff of ,whiff actually comes from smelling,it means you smell something very quickly, but the the indirect meaning here what the meaning , a whiff of something means a little bit of something.
این تاپیک مربوط به « درسنامه لغات » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « دروس پایه ی انگلیسی بدون تلاش » فصل: « اهداف با ارزش »