تالار زبانشناس

معنی این جمله؟ he keep me company

یه سوال دیگه ام دارم اونم اینکه مگه وقتی ما میخوایم جمله مون رو بگیم من و دوستم، من و سگم و من و مامانم نباید بگیم My friend and I
My puppy and I
My mother and I
پس چرا تیتر و عنوان چند تا از درس های این فصل هی گفته me ؟ پس غلط برای اونا ک بومی اون کشورن غلط نیس برای ما ک زبان اموزیم غلطه؟


این تاپیک مربوط به داستان« فقط من و سگ کوچکم » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. پکیج: « داستان های مصور صوتی » داستان: « مخلوقات کوچک »

2 Likes

در رابطه با سوالی که در متن پرسیدین هم میشه me استفاده کرد هم i ولی i مرسوم تره.
و در رابطه با سوالی که در تیتر پرسیدین معنی he keeps me company به این معنی است : او مرا حفظ میکند.

3 Likes

ببخشید من الان توی یه درس دیگه همین جمله رو خوندم البته با ضمایر دیگه ک ب این معنی بود: باعث شد احساس تنهایی نکنم

2 Likes

سلام
از
Keep some one’s company
زمانی استفاده میشه که شما با کسی وقت میگذرونین و بااون ها هستید مخصوصا برای اینکه اون ها احساس تنهایی نکنن

To spend time with some one
specially to keep them from being lonely

حمله ای هم که شما نوشتید
یعنی این که اون با من موند( ما با هم وقت گذروندیم)

بعضی کلمات هستن که تو زبان فارسی معادل دقیق ندارن و ترجمشون مشکل هستش همین عبارت معادل فارسی فک نکنم داشته باشه ی جمله باید گفت برای تعریفش پس بهتره دیکشنری های انگلیسی به انگلیسی رو چک کنید

3 Likes