Party,celebrate,double wedding

ترجمه اش رو میشه لطفاً بگین؟الان اینایی که گفتم هر سه به معنی جشن نیست؟چرا هر سه تا رو به کار برده؟برای هم زمان بودن جشن همون doubl wedding کافی نیست؟

They decide to have a double wedding party to celebrate!


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی شب دوازدهم » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان‌های بچگانه » فصل: « بسته ی اول »

3 پسندیده

سلام دوست عزیز

Party به معنی جشن های کوچیک هستش فک کنم
Celebrate به معنی جشن گرفتن هستش
و گزینه اخر هم به معنی عروسی هستش که دوتا عروش و دوتا دوماد داره

4 پسندیده

خوب چ لزومی داشته هر سه رو به کار ببره؟
همون double wedding که عروسی دوتایی هست کافی نیست؟

2 پسندیده

منظور اینه یک مراسم عروسی با دو داماد و عروس رو یا جشن گرفتن
به نظر من اگه فقط double wedding باشه بی معنیه

4 پسندیده

خب چرا قبلش have اومده چون have اومده لازم نیس celebrate رو بیاره