ترجمه bring forth the lion در متن زیر چیه؟

این متن از قسمت گرامر شو مبحث used to و would هست،اخر متن یکی از شرکت کننده ها سقوط می کنه در حالی که داشت می گفت I certainly وبعد از سقوط مجری میگه Bring forth the lions,این یه اصطلاحه؟

You had some good answers, but it just wasn’t meant to be. Yes. I certainly… Bring forth the lions.


این تاپیک مربوط به اپیزود« Used to and Would- The Grammar Gameshow Episode 3 » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « گرامرشو »

3 پسندیده

bring forth
یعنی فراهم کردن مهیا کردن اماده کردن و معنا های دیگر از اونجایی که شرکت کننده جواب اشتباه رو میگه و پرت میشه پایین مجری (مثلا) به اتاق فرمان اشاره میکنه که شیر را بیرون بیاورید (رها کنید، اماده کنید یا…)

2 پسندیده

یعنی به کنایه میگه شرکت کننده شیره و حالا بیاریدش بیرون؟

1 پسندیده

نه اگه دقت کرده باشید در هر قسمت هر شرکت کننده ای که حذف میشه سقوط میکنه و توسط یه حیوون یا به یه وسیله ای خورده میشه مثلا یک قسمت تمساح بود حالا اینجا هم داره میگه شیر ها رو از قفس بیرون بیارید تا ترتیب شرکت کننده ی بازنده رو بدن(بخورنش)

2 پسندیده

ممنون از توضیح خوبت.کاملا متوجه شدم :heart:

2 پسندیده

خواهش میکنم
خوشحالم تونستم کمکی بکنم :sunflower: :dizzy: :star:

2 پسندیده