تالار زبانشناس

تجربه تون تو زبان تخصصی رشته تون

دوستان عزیزم،
من تو زبان تخصصی رشتم خیلی سطحم پایینه و منبع خوبی نیست برا مطالعه.
به نظر شما چکار باید کرد. الان که هنوز به ارشد نرسیدم چطور مطالعه ام رو دسته بندی کنم با توجه به منابع کم موجود در سایتهای ایرانی؟؟؟؟

5 Likes

سلام دوست عزیز در گوگل سرچ کنین مقاله انگلیسی (مطابق با رشته تحصیلیتون) مقالات زیادی رو میتونین پیدا کنین

و اما تجربه شخصی خودم من این ترم برای اولین بار تصمیم گرفتم برای کار عملی یکی از دروس دانشگاهیم خودم مقاله ترجمه کنم میتونم به جرعت بگم شیرین ترین کار بود برام با اینکه سختی های خودشو داشت اما نمرم شد ۱۹.۷۵ و برام خیلی با ارزش بود

و اما پیشنهادی که دارم اینه مقالات مربط با رشته تون رو به فارسی هم زیاد بخونین تا زمانی که با لغات تخصصی برخورد میکنین براتون سخت نباشه

6 Likes

سلام دوست عزیز
من تجربه کار بر روی مقالات تخصصی رشته ام رو داشتم، برای ترجمه زبان تخصصی خیلی خیلی باید رو مقالات لاتین کار کنید،من اون موقع اپ زبانشناس رو نمیشناختم و حتی سال 88 که برای پروژه های کلاسی ترجمه میدادن من از یک دیکشنری استفاده میکردم به علاوه گوگل ترانسلیت (البته همه میدونیم که خیلی قوی نیست ولی از هیچی بهتر بود یعنی حداقل نیاز به تایپ نداشتم و فقط جمله رو دستکاری میکردم) و کار دیگه که میکردم یکسری لغات تخصصی رشته خودم رو پیدا میکردم یعنی دیکشنری رشته تون رو تو نت سرچ کنید قطعا هست، و یک فرصت خوب که شما دارین اینه که اپلیکیشن زبانشناس رو دارین، تو سال 88 اصلا چنین امکاناتی نبود یا اگه بود همه گیر نبود، ولی شما با زبانشناس خیلی راحت میتونید دایره لغت رو بالا ببرین و از طرفی وقتی زبان انگلیسی عمومی تون خوب بشه 90 درصد مشکل حله و می مونه یک دیکشنری تخصصی که خیلی راحت میتونید با سرچ در اینترنت پیداش کنید
در کل یادتون باشه برای مترجم خوب شدن افزایش دایره لغت، درک مطلب خوب خیلی میتونه به موفقیتتون کمک کنه

مثلا کسی که رشتش روانشناسیه میتونیه از لینک زیر استفاده کنه

http://barsadic.com/fcdic?id=47&c=d

یا واسه رشته خودم لینک زیر خوبه

http://barsadic.com/fdic?id=52

در کل زبان عمومی تون رو با زبانشناس قوی کنید در کنارش دیکشنری تخصصی هم بگیرید

8 Likes