خرگوش سخاوتمند ١

در اينجا save his skin به چه معناس
مگه skin به معني پوست نيس؟
the rabbit always managed to save his skin


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی خرگوش سخاوتمند » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان‌های بچگانه » فصل: « بسته ی پنجم »

3 پسندیده

فکر میکنم منظورش اینه که حواسش به پوستش هست :thinking:

3 پسندیده

سلام و وقت بخیر.
اصطلاحه، یعنی همیشه یه جوری خودشو نجات میداد، قسر در میرفت.

8 پسندیده

چقدر پرت بودم من :smile:

ممنون :pray:t5:

3 پسندیده

نه چه حرفیه :sweat_smile: اصطلاحا همینن، دو سه بار که ببینیم و بشنویم خودمون حدس میزنیم اصن معنیشون رو. خواهش میکنم موفق باشین :four_leaf_clover:

3 پسندیده