سلام وقت بخیر.
اگه به صدای انیمیشن توجه کنین به جای tree میگه kite. زیرنویس و متن انگلیسی اشکال دارن. من متن رو ادیت میکنم الان. جمله اینجوریه:
Mummy: Watch out for the trees. You might get the kite stuck in one
مامان: حواست به درختا باشه. ممکنه کایت رو تو یکیشون گیر بندازی ( یعنی توی یکی از درختها گیرش بندازی - one اینجا برمیگرده به درخت )
Oh, dear. Daddy pig has got the kite caught in a tree
راوی: وای خدا/ ای وای ( oh dear اصطلاح هست و معنیش شبیه وای/ ای وای/وای خدا هست) بابا خوکه کایت رو توی یه درخت گیر انداخته.