If you won’t fight him, I will
I will اینجا من بهجایت دعوا میکنم معنی شده چرا؟
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی رومئو و ژولیت » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی اول »
If you won’t fight him, I will
I will اینجا من بهجایت دعوا میکنم معنی شده چرا؟
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی رومئو و ژولیت » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی اول »
سلام
اینجا
Will
به همون فعل
Fight
بر میگرده
مثلا
If you wont tell the truth I will
اگه حقیقت رو نگی من میگم
تو این جمله
Will
به فعل
Tell
بر می گرده
سلام.این جمله توی انگلیسی هم همین بوده، ولی مخفف شده. یعنی:
(If you won’t fight him, I will (fight him
توی فارسی هم این کار رو زیاد میکنیم.
اینجا هم میشه تحت اللفظی تر ترجمه کرد:
اگه تو باهاش دعوا نکنی، من خواهم کرد.
به جایت رو البته مترجم برای قشنگ تر شدن اضافه کرده و میتونست نباشه.
will هم که همونطور که @giso1عزیز گفت زمان آینده رو نشون میده و به همون fight برمیگرده
ممنونم عزیزم خیلی خوب توضیح میدی سوالاتمو مرسی:heart_eyes:
مرسی عزیزم بابت توضیحت
عزیزمی ساحل جان خوشحالم که مفیده برات