Just then the dragon jumped out from the lake and was going to eat the princess
اینجا just چه معنی میده؟
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی جورج و اژدها » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی اول »
Just then the dragon jumped out from the lake and was going to eat the princess
اینجا just چه معنی میده؟
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی جورج و اژدها » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی اول »
سلام . Just then یعنی دقیقا همون لحظه
سلام اگر بخواهیم معنی لغوی اش را مثل گوگل ترنسلیت بگیم میشه فقط بعد یا بعد فقط که من فکر کنم منظورش همون فقط همان لحظه باشه…چون داخل جمله هم همین معنی درسته
I guess its meant suddenly
Ofcourse if I knew whole sentences I could guide you more better.
Just خیلی از جا ها معنی تاکید میدهد .
اژدها یک مرتبه از دریاچه به بیرون پرید و هدفش خوردن شاهزاده خانم بود.
اژدها درست در همون زمان از دریاچه به بیرون جست تا شاهزاده خانم را بخورد.
درست just در همون زمان…
دقیقا just در همون…
مثال: example:
Just like that : درست شبیه این ، دقیقا همینطوری ،* به همین سادگی * بستگی داره اول و آخر جمله چیه و داستان راجع به چیه!
مرسی عزیزم از پاسخگوییت
گوگل ترنسلیت میگه فقط پس از آن
سپاسگزازم از توضیحاتتون
معنی بلافاصله میده
یعنی بلافاصله اژدها از دریاچه پرید بیرون و …