At the first clinic و in the second clinic

سوال بعدیم در مورد این درس،چرا جمله اول at استفاده شده ولی جمله دوم in،درحالیکه ساختار دو جمله عین همه.
Doctors and medical students worked at the first clinic. Midwives worked in the second clinic.


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی ناجی مادران » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان های واقعی » فصل: « نجات دهنده ی مادران »

3 پسندیده

سلام وقت بخیر.
این سوال قبلا هم پرسیده شده. اینجارو مطالعه کنین ببینین کمک میکنه

5 پسندیده

ممنون
شما فرمودین at کلی هست،ولی توی جمله داره میگه at the first clinic،ینی به جزئی از کل داره اشاره میکنه.

2 پسندیده

خیر. بیشتر دقت کنید. جزئی از کدوم کل؟ شما دارین در نظر میگیرین که کل کلینیک ها یک کل رو تشکیل میدن و کلینیک اول جزئی از اون کله. در حالیکه اصلا اینجوری نیست و ربطی نداره.
به «کل کلینیک اول» داره اشاره میکنه. به عنوان یک کلیت. نه بعنوان جایخاصی که کسی درش کار میکنه یا برای ار خاصی رفته یا غیره.
با دقت بیشتر بخونین توضیحات رو و مثالهای بیشتری پیدا کنین و بررسی کنین تا متوجه بشین.

4 پسندیده

ممنون از شما.متوجه شدم کاملا.مرسی:pray::pray::rose::hibiscus:
یه سوال دیگه هم توی این درس داشتم که اگه اونم زحمت بکشین راهنمایی کنین ممنون میشم

3 پسندیده

خداروشکر خوشحالم :hibiscus:. بفرمایین خواهش میکنم اگر بتونم کمکی کنم حتما.

2 پسندیده

کلمه cutting نقشش توی این جمله چیه؟there might be a connection between the dead body and Jakob cutting his finger
ممنون🙏

2 پسندیده

At زمانی استفاده میشه که شما معمولا در اطراف جایی هستید
اما مکان های عمومی رو می تونید از کلمه at هم استفاده کنید
اما برای خانه فقط in
برای ساحل on beach
کشور ها و شهر ها فقط in
کلاب ها فقط at
انگلیسی هست دیگه .

2 پسندیده

مثلا میکروب وارد انگشت دستش شده و مریضی به داخل بدنش رفته . اون بخش رو خوندم خیلی داستان جالبی دارد ! پذشکی که مادران را نجات داد …

ربط بین جنازه و بریدن انگشت دست جیکوب…

در حال کالبد شکافی…

کلیت موضوع کشف این مساله که ممکنه زرات ریزی باشه که ما ندیدیم و یا نمی تونیم ببینیم.

اولین کاشف میکروب و غیره مخاطب این داستان هستش…

2 پسندیده

ممنون از شما
خب دقیقا نقشش چیه؟؟فعل،صفت یا چیز دیگه ای و چرا ing گرفته؟؟

2 پسندیده

والا من قواعد گرامری زیاد بلد نیستم ولی بر اساس تجربه مطالعاتی می دونم درسته! ولی وقتم رو نمی زارم روی گرامر چون اعتقاد دارم چون حوصله سر بر هست و همیشه زمان برای مطالعه هست با مطالعه منابع موثق و کتاب ها و غیره به صورت نا خود آگاه قواعد گرامری میان تو ذهنت ، و از اونجایی که قصد انجام تست های آیلتس و … ندارم گرامر نمی خونم یا خیلی کم…
،
،
ولی شما در رابطه با مسائل گرامری سوال کنید حتما پاسخ مناسبی دارند مربیان محترم.
،
،

2 پسندیده

بهرحال متشکرم از شما که وقت گذاشتین :pray::hibiscus:

2 پسندیده

بله.
اولین چیز اینه که باید عادت کنیم که هرجا ing میبینیم حتما فعل نیست. یه مبحث خیلی گسترده ای داریم به اسم gerund و present participle ، که نشون میده کلمه هایی که ing میگیرن در چه جایگاههایی میتونن استفاده بشن.
اینجا توی جمله ی مثال شما، داره میگه که «باید رابطه ای بین جسد و … باشه. از اونجایی که جسد اسمه، اونطرف هم برای تعادل و درستی جمله اسم بیاد بهتره،‌ اما ما میخوایم عمل قطع انگشت رو بگیم که قاعدتا فعل میخواد. پس چیکار میکنیم؟ cut که فعل هست رو به شکل ing میاریم که میتونه نقش اسم رو توی جمله ایفا کنه.

اگه علاقه دارین gerund و present participle رو مطالعه کنین ولی توصیه نمیکنم.
همونطور که میبینین و همیشه توی تالار میگم، توضیحات گرامری خیلی وقتا پیچیده و دارای زیرشاخه های زیاد و دست و پاگیرن. در نتیجه، در مراحل اولیه ی یادگیری بهتره دنبال توضیح گرامری برای همه چیز، اسم نقشها و ساختارها و چیزهایی از این قبیل نباشین. فقط با در معرض زبان قرار دادن خودتون، با ساختارهایی که بومی ها استفاده میکنن آشنا بشین و به ذهن بسپرین و بعدها گرامرش رو یاد بگیرین.

3 پسندیده

بسیار‌ سپاسگزارم از توضیح کامل شما.واقعا یادآوری خیلی خوبی برام بود که در مورد gerund و present participle گفتین.چون مدت تقریبا زیادیه از زبان دور شده بودم و واقعا فراموش کرده بودم.بازم خیلی ممنونم که وقت میذارین و بنده رو راهنمایی میکنین با توضیحات خیلی عالی و کاملتون:pray::rose::rose:

2 پسندیده

خواهش میکنم شما خیلی محبت دارین و ممنونم که توجه میکنین:rose::rose::pray:t2::pray:t2: و خوشحالم که براتون مفید بوده.
بله این مباحث گرامری رو آدم بعضیاش رو تا وقتی واقعا گیر نیفته سرشون نمیره دوره کنه، که خب مهم هم نیست تا وقتی تو روند استفاده و یادگیری زبان مشکل ایجاد نکنه به نظر من

2 پسندیده