I’m reading in my school shoes.
در این جمله چرا گفته in my school shoes?
و معنی فارسی این جمله چی میشه؟
این تاپیک مربوط به داستان« تو کفش های مدرسه ام تاب می خورم » در نرمافزار «زبانشناس» است. پکیج: « داستان های مصور صوتی » داستان: « پیت گربه »
I’m reading in my school shoes.
در این جمله چرا گفته in my school shoes?
و معنی فارسی این جمله چی میشه؟
این تاپیک مربوط به داستان« تو کفش های مدرسه ام تاب می خورم » در نرمافزار «زبانشناس» است. پکیج: « داستان های مصور صوتی » داستان: « پیت گربه »
In
برای این بکار رفته که تاکید کنه کفشاش هم پاشه…“من در حالیکه کفش های مدرسهام پامه کتاب میخونم”
سلام
چه جالب
بعضی مواقع فکر می کنم که شاید بیشتر جملات فارسی مان را نتونم به انگلیسی تبدیل کنم ولی الان که این نکته را فهمیدم، متوجه شدم که ممکن بعضی از کلمات و اصطلاحات انگلیسی معانی مختلفی در فارسی داشته باشند
پس چرا توی ترجمه خود زبانشناس اینجوری ننوشته ؟
نوشته من توی کفش مدرسه کتاب می خونم ؟؟