I want you to listen to. این to بعداز listen چه معنی میده؟


این تاپیک مربوط به داستان« مایک آشپز است » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « نیمچه داستان‌ها »

2 پسندیده

سلام خوش اومدین.
سوالتون یه کم به هم ریخته تایپ شده. توی خود متن سوال رو بپرسین و تیتر رو کوتاه نگه دارین همیشه بهتره.
منظورتون اینه که چرا to ی دوم بعد از listen اومده؟

4 پسندیده

سلام ببخشید دیر جواب دادم دقیقا همون سوالی هستش که شما اشاره کردین.

4 پسندیده

شما ببخشید من هم دیر دیدم جوابتون رو :four_leaf_clover:

البته To دوم ربطی به to اول نداره، و اگر خواستین بگین تا در مورد to اول هم توضیح بدم.
اما to دوم، خیلی ساده، به خاطر این اومده که listen داریم، و وقتی در انگلیسی میخوایم بگیم به چیزی گوش کن، با to میاریم. مثلا:
Listen to music
اما اینجا در اصل دوتا جمله داشتیم، که تقریبا این شکلی بودن:
These are stories. I want you to listen to these stories
اینها داستان هستند. من میخوام تو به این داستانا گوش بدی.
که یه کم مصنوعی و ابتداییه مدلش.
اگر این دوتا جمله رو ترکیب کنیم و قشنگ تر بخوایم بگیم، میگیم: اینا داستان‌هایی هستن که من میخوام بهشون گوش بدی.
نتیجه ش میشه این جمله ی درس، منتها چون جملات ترکیب شدن، اون to که مربوط به listen بوده رفته ته جمله:
These are the stories that I want you to listen to.

3 پسندیده

سلام ممنونم شقایق خانم:pray::pray::pray:

4 پسندیده

اختیار دارین کاری نکردم :rose::rose::rose:

3 پسندیده