درس repetition قسمت mimi story از power english

سلام یه جایی تو درس repetition تو قسمت mini story آقای ای جی یه سوال میپرسه ک ب نظر من اشتباهه
میگه
?Who did he want Asher to imitate
ب نظرم ب he دیگه نیازی نیس، درسته؟


این تاپیک مربوط به درس« درس داستان کوتاه » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « انگلیسی قدرت » فصل: « تکرار »

1 پسندیده

سلام
ای جی خودش آمریکاییه
و مدرس زبان انگلیسی ای که زبان مادریش انگلیسیه، کمترین درصد اشتباه رو داره.
سعی کنید دقیقا همون چیزهایی که می شنوید رو یاد بگیرید

6 پسندیده

خب اینکه دلیل نمیشه باید قواعد رو رعاست کرد و خودش میگه گاهی اونم اشتباه میکنه
شما خودت دقت کنی متوجه میشی ک وقتی who تو جمله اومده ک ب معنی چه کسی هست دیگه فاعل نیاز نداره مگه اینکه نقش who مفعول باشه و در اونصورت میتونه فاعل he بیاهر
هیچوقت بدون دلیل نباید چیزی رو پذیرفت و این نکته تو تموم مقاطع زندگی صدق میکنه

سلام وقت بخیر و خوش اومدین.
خیر به he نیاز هست اتفاقا. الان توضیح میدم چرا.
ولی نکته ای که اینجا باید بهش توجه کنین و فرزاد عزیز هم تذکر داد، اینه که وقتی شخصی که زبان اصلیش انگلیسی هست و داره درس هم میده و مسلما از ما دانش عملی و علمی بیشتری داره جمله ای رو میگه و به نظر شما با اون چیزی که تو ذهنتونه تطبیق نداره، فرض رو بر این بذارین که احتمالا چیزی هست که شما نمیدونین، نه اینکه شما درستش رو میدونین و اون اشتباهش رو میگه. چون توی سوالتون بود “اشتباهه”. در حالیکه میتونین بگین نفهمیدم اینجا چرا he آورده. برای یادگیری باید روحیه ی يادگيری داشت، حتی در جزئیات.

حالا در مورد جمله.
میگه
?Who did he want Asher to imitate
او می‌خواست اشر ادای چه کسی را دربیاورد؟
اینجا هم فاعل داریم (he) و هم مفعول اول (asher) تازه جواب خود سوال هم فرض اینه یک نفر دیگه و سوم هست. یعنی یک نفر میخواسته که آشر ادای یک نفر دیگه رو دربیاره. سه نفر درگیرن اینجا. درسته که وقتی جواب رو میدیم میدونیم که جواب همون فاعل (ای جی) هست، ولی فرمت سوال اینجوری باید باشه که یه نفر سوم رو بپرسیم

اون جمله ای که شما میگین، اول اینکه اگر he رو برداریم باید ترتیبش عوض بشه یه کم و میشه این:
Who did Asher want to imitate?
اینجا خود Asher میشه فاعل، و معنیش میشه
آشر میخواست ادای کی رو دربیاره؟ یعنی خود آشر میخواسته، و دو نفر در این عمل درگیرن

میبینین که دوتا جمله ی کاملا متفاوتن. و اونی که شما میگین معنی رو عوض میکنه

6 پسندیده

درود بی پایان
همیشه پاسخهاتون جامع و کامل و شفافه
سپاسگزارم از وقتی که اختصاص میدید و توضیحاتتون رو ارسال می کنید.
خدا در پناه خودش حفظتون کنه:hibiscus::four_leaf_clover::hibiscus::four_leaf_clover::hibiscus::four_leaf_clover::hibiscus::four_leaf_clover::hibiscus::four_leaf_clover::hibiscus::four_leaf_clover::hibiscus::four_leaf_clover::four_leaf_clover::hibiscus::four_leaf_clover::four_leaf_clover::four_leaf_clover::hibiscus::four_leaf_clover::four_leaf_clover::four_leaf_clover::four_leaf_clover::hibiscus::four_leaf_clover::four_leaf_clover::four_leaf_clover::four_leaf_clover::hibiscus:

1 پسندیده

سلام دوست مهربانم من باید تشکر کنم از اینکه وقت میذارین تا انرژی مثبت رو بهم منتقل کنین و خوشحالم کنین که تونستم کاری که از دستم برمیاد رو انجام بدم :heart_eyes::rose::rose::shamrock::heart:. این ارزشش از همه چیز بالاتره :shamrock::blossom::blossom: ممنونم ازتون.
منم براتون بهترین ها رو آرزو میکنم :two_hearts::heart::rose::rose::sunflower::bouquet:

2 پسندیده

:heart::heart_eyes::four_leaf_clover::pray::heart::heart_eyes::four_leaf_clover::pray::heart::heart_eyes::four_leaf_clover::pray::heart::heart_eyes::four_leaf_clover::pray::heart::heart_eyes::four_leaf_clover::pray:

1 پسندیده