تالار زبانشناس

This children have no freedom and are slaves to the factory owners

سلام چرا اینجا از to استفاده کرده؟ مگه نباید از for استفاده میکرد؟
این کودکان آزادی ندارند و بردگانِ مالکان کارخانه هستند


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی بردگی کودکان » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان های واقعی » فصل: « برده داری کودکان »

1 Likes

سلام دوست گرامی :rose:

تفاوت to و for با همدیگر را میتونید از سایت زیر بفهمید :sunflower:

اگر مفید بود و جوابتان را گرفتید روی گزینه “راه حل” کلیک کنید تا دوستان دیگر دوباره زحمت ارسال پاسخ را نکشند :blossom:

2 Likes

سلام عزیزم
اینجا اولا جمله خودش اشکال داره. This مفرده و children جمعه. اینها یه سری اشتباهات و چیزهایی رایج بین ناتیو های این زبان هستش.
مثلا تو فیلم ها میگن polis is coming در حالی که polis جمع هست و باید بگه polis are coming.
اما راجب اصل استفاده to باید بگم که اینجا هم for هم to و هم of میتونه قرار بگیره و درسته.
For بیشتر تاکید به هدف داره. مثلا بعد از قرار گیری for باید در ادامه بگه که این بچه ها به چه دلیلی برده هستن.
Toاشاره به سمت و سو داره، اینجا بیشتر تاکید روی بچه ها نیست بلکه داره داستان اصلی رو به سمت مالکان کارخانه هدایت و سمت و سو میده.
اما of هم میتونه قرار بگیره و بیشتر داستان رو روی قرارداد بردگی متمرکز کنه.

پس سه داستان ممکنه رخ بده.
یا هدف رو شرح بده
یا خود مالکان و سیستم اونها رو
یا راجب صرفا بردگی و قرارداد صحبت کنه.

بسته به اینکه منظور نویسنده چیه هر سه حرف اضافه درسته.

4 Likes