تفاوت معنی؟!

سلام. در ترجمه جمله ای به مشکل بر خوردم.

The villagers went back to the town

روستایی ها به شهر برگشتند.

اما در اپلیکیشن اینطور ترجمه شده:
اهالی ده برگشتند

Town در ترجمه این جمله با اسم نیومده ، اگر فعل هم باشد باز هم معنی نمیده!

ممنون میشم کمی توضیح بدین.


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی چوپان دروغگو » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان‌های بچگانه » فصل: « بسته ی سوم »

1 پسندیده

سلام
متوجه نمیشم مشکل در ترجمه کدوم کلمه است؟؟؟؟؟
الان villagers اهالی معنی شده
و town ده ترجمه شده
و went back هم بگشتند ترجمه شده
حالا اگر مشکل رو دقیق بگید میتونم بهتر کمکتون کنم