ترجمه The full warren چیست؟

سلام
معنی عبارت the full warren لانه پر خرگوش نمیشه؟
برای عنوان خرگوش سخاوتمند نوشته شده

======================
این تاپیک مربوط به درس «خرگوش سخاوتمند» در اپلیکیشن زبانشناس است (دوره «داستان های بچه گانه»، فصل «بسته ی سوم»)

2 پسندیده

یعنی خانه ی خرگوشی که پر است.full صفت است

2 پسندیده

منم الان این درسم
من سعی میکنم خودم ترجمه کنم خیلی ترجمه های برنامه رو نگاه نمیکنم
مگه اینکه خیلی جمله برام نامفهوم باشه

4 پسندیده

باشه متشکرم
اخه بعضا ترجمه درست نمیشه گفتم شاید اشتباه کرده باشم
شاید full یه معنی سخاوتمند رو هم میده!!

1 پسندیده

Full که قطعا معنی سخاوتمند و نمیده
من با این برنامه که تو گوشیم نصب کردمم نگاه کردم
24معنی نوشته اما معنی سخاوتمند نمیده
اگرچه من برای خودم معنی کردم لانه ای که پر بود:relaxed:


حالا بازم من خیلی ادعایی ندارم…در حد خودم حرف میزنم

2 پسندیده

آره. عنوانش خانه ی پر معنی نمیداد خودمون تغییر دادیم به خرگوش سخاوتمند.

5 پسندیده

خییلی ممنونم از راهنمایی تان

1 پسندیده

منم تغییر دادم به لانه ی خرگوش …پر رو بی خیال شدم :grinning_face_with_smiling_eyes: مگه میشه؟!! اونایی که میان اینجا دارن یاد می گیرن نه اینکه ما بخوایم هر اصطلاحی رو جای سخاوتمند معنی کنیم …آقای ناصری جان دقت کنید لطفا… اگه من فردا به یکی گفتم به انگلیسی شما خیلی full warren هستید میگم استادم شماییدااااا گفته باشم :stuck_out_tongue_winking_eye::stuck_out_tongue_winking_eye: :cherry_blossom::cherry_blossom::cherry_blossom::cherry_blossom:

2 پسندیده

سلام
سعی کنید ترجمه کلمه به کلمه رو کم کم بیخیال شین
چون سرعت یادگیری رو به شدت پایین میاره
بعضی کلمات واقعا معادل فارسی ندارن ، شما با دیکشنری انگلیسی به انگلیسی سعی کنید معنیشون رو پیدا کنید

3 پسندیده

سلام …مزاح بود من خودم اصلا ترجمه رو نیگا نمی کنم سعی می کنم کلی یاد بگیرم خواستم آقای ناصری رو بکشونم به چالش:smiley::grinning_face_with_smiling_eyes::stuck_out_tongue_winking_eye: …آخه جملش قشنگ بود خودمون تغییر دادیم … ممنون از راهنماییتون :bouquet::bouquet::bouquet::bouquet::bouquet::cherry_blossom::cherry_blossom::cherry_blossom::hibiscus:

1 پسندیده

خخخ :smiley:
پس اگه دوست داشتید بیشتر اینجا فعالیت کنید، آدم سرحالی مثل شما خیلی به درد این تالار میخوره :blush:

1 پسندیده

والا دوس داریم وقت نمی کنیم ولی چشم هراز گاهی میام اینجا کودک درونمو آزاد می کنم راستی می تونم اونجا که آقای ناصری معادل فارسی نمی تونن پیدا کنن بنده معادل ترکی بذارم خخخخ

4 پسندیده