چرا نگفته things و are

چرا توی جمله زیرفعل جمع نیومده؟
the most important thing in life is relationships


این تاپیک مربوط به درس« زندگی یا مرگ » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان های واقعی » فصل: « زندگی یا مرگ »

1 پسندیده

سلام و وقت به خیر
اگر (کلمه most)، به تنهایی میومد حکم کمیت نما رو داشت و شرط اسم اون این بود که یا قابل شمارش جمع باشه یا غ ق ش…و ترجمش میشد ** اکثر**
اما وقتی با (the) میاد، میشه قید عالی ساز…و صفت دو هجایی به بالا با the most ، عالی ساز میشه و در این حالت اسم اون هم میتونه مفرد بیاد و هم جمع و یا غ ق ش…چون در این حالت کمیت نما نیست و عالی سازه
تو جمله بالا thing ، میتونه از لحاظ گرامری هم مفرد بیاد و هم جمع…اما منظور نویسنده به حالت مفرد بوده
معنی جمله: مهمترین چیز در زندگی، روابط هست

1 پسندیده

درسته. ولی میدونید بیشتر سوالم این بود ک thing در واقع جای relationships نشسته که جمع هستش …خود things نباید جمع باشه؟
به این صورت که (عجیبترین چیزها در زندگی روابطه)

1 پسندیده

سلام و خدا قوت
از لحاظ گرامری thing در گروه اسمی اول قرار داره و قبل فعل و relationships در گروه اسمی دوم و بعد فعل قرار داره، چیزی جایگزین چیزی نشده و از لحاظ مفهومی این کلمات بهم مرتبط هستن و فراموش نکنید همیشه فعل بر اساس گروه اسمی اول تعیین میشه

1 پسندیده