ترجمه جمله خط کشیده شده در شات اسکرین

بادرود
ایا ترجمه جمله خط کشیده شده در شات درست است.اگر نه ترجمه درست ان چیست؟

2 پسندیده

سلام. درسته.
فقط میشه یه “جلوگیری” بهش اضافه کرد برای واضح تر شدن.
به دور نگه داشتن گله های دیگر و جلوگیری از درگیری بر سر غذا کمک می‌کند

2 پسندیده

ممنون.منطورم اینه که enemy درترجمه چه نقشی دارد

1 پسندیده

لطفاً منطورتون رو توی سوال اول دقیق بیان کنید همیشه تا از اتلاف وقت جلوگیری بشه.
گله های دشمن/ گله های متخاصم.
توی ترجمه ممکنه مترجم کلماتی رو حذف یا اضافه کنه که به نظرش روان تر یا مفهوم تر باشه. ترجمه لازم نیست کلمه به کلمه باشه. مفهوم کلی رو متوجه بشید کافیه

1 پسندیده