[مطمئنم بچه هایی که تجربه زندگی خارج از کشور رو داشتن همچین شوک هایی بهشون وارد شده!
بعضی وقتا شاید با گرامر درست حرفایی بزنی که هیج جوره با عقل جور در نیاد!
پس بهتره به جای حفظ کلی لغت و گرامر بیشتر به حرفای native ها گوش بدی و سعی کنی با شیوه ای که اونا مطالب رو بیان میکنند آشنا بشی که
خدایی نکرده از این سوتی ها ندی🙄
اگر تجربه مشابه دارید حتما توی کامنتا برامون بنویسید:grin:
یه چیزی بگم که بی معنی هست ولی خب بگم یه بنده خدایی گفت هر وقت حس کردید هز زبانی سخته تنها فکر کنید که ما به شیر دستشویی میگیم شیر به شیر تو جنگل میگیم شیر و شیری که میخوریم هم میگیم شیر:smile:
قاطی میکنه یارو😄
…Break a leg😀
سلام و درود .
نه من بحث نمیکنم خودتون دیدید من فقط یه جمله برای ترجمه پیشنهاد دادم. Just this
اون جمله هم معروفه
در مورد تاپیک چالشی هم نمیدونم تا به الان چالش برگزار نکردم . حالا اگر میدونید بهم بگین چطوریه یا خودتون بزارید و با هم مدیریتش کنیم چون سطح خودم پایینه
در مورد چالش که من خودم اینقدر تاپیک چالشی دارم که چوب خطم پر شده! حالا نه اینکه من خودم خیلی سطحم بالاست …
ولی خوب می شه هر نفر تو این چالش، هر روز یه گزینه خوب برای ترجمه به انگلیسی پیشهاد بده، ببینیم دسته جمعی تو انگلیسی چند مَرده حَلّاجیم!
اگه شما این تاپیک چالشی رو زدید، رو من هم می تونید حساب کنید.
خب باید به شکل اجرا کرد من نمیدونم که به چه شکله مراحلش یا روش اجراش به چه شکله اگه بگین که خوب میشه
تاپیک هاتونم معرفی کنید ببنیم میتونم یه چیزی به ثبت برسونم از خودم یا ن
راحته توی تالار یک قسمت هست ایجاد موضوع جدید
بزنید روش اسم تایپینگ همه اینها رو منظورم متن تایپینگ و هدف و… همه کامل بنوشید بعد برچسب چالش بزنید روش تا بقیه دوستان هم شرکت کنند